FANDOM


Wheel of fortune(cover)1
Wheel of Fortune (Unmei no Wa) ist der Titelsong für den Higurashi no Naku Koro ni Live Action-Film und wurde von Eiko Shimamiya gesungen.

Japanischer Songtext

帰り道の無い けものみちに 迷い込み

どこかで見た夢 思い出す デ・ジャヴ

とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
このみち 帰りは怖い あぁ…

ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ


穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
永遠に眠る 子守唄を聴いて

坊やよい子だ ねんねんころりよ
断末魔も 夢の中 あぁ…

ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ


とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
このみち 帰りは怖い あぁ…

ここで生まれて ここで果てるの?
何度あがいて逆らっても 誰も
逃れられない 運命の輪は
ひぐらしがなく頃 回りだすよ

轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き さぁ次は誰の番?
人身御供の 悲しい唇が歌うよ
今度こそ 明けない夜を切り裂いて

Romaji Songtext

Kaerimichi no nai kemonomichi ni mayoikomi
Dokoka de mita yume omoidasu de javu

Touryanse touryanse iki wa yoi yoi
Kono michi kaeri wa kowai aa…

Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo


Ana no aita me ga mitsume tachitsukushite iru
Eien ni nemuru komoriuta o kiite

Bouya yoi ko da nennen korori yo
Danmatsuma mo yume no naka aa…

Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo


Touryanse touryanse iki wa yoi yoi
Kono michi kaeri wa kowai aa…

Koko de umarete koko de hateru no?
Nando agaite sakaratte mo dare mo
Nogarerarenai unmei no wa wa
Higurashi ga naku koro mawaridasu yo

Todoroki sakebu sora yuugen no to ga hiraki saa tsugi wa dare no ban?
Hitomi gokuu no kanashii kuchibiru ga utau yo
Kondo koso akenai yoru o kirisaite

Englischer Songtext

I become lost on the animal trail without a way back
It was a dream that I had somewhere, a déjà vu that I recall

Let me pass, let me pass; going is fine, fine
Yet returning on this road is scary, ah…

Are you born here and dying here?
No matter how many times you flounder and oppose it, no one
Can escape; the wheel of fortune
Begins to turn when the cicadas cry


Stark eyes are staring and standing still
I’ll sleep forever, listening to the lullaby

Little ones are good children, so go to sleep effortlessly
The last moments before death are in your dreams, ah…

Are you born here and dying here?
No matter how many times you flounder and oppose it, no one
Can escape; the wheel of fortune
Begins to turn when the cicadas cry



Let me pass, let me pass; going is fine, fine
Yet returning on this road is scary, ah…

Are you born here and dying here?
No matter how many times you flounder and oppose it, no one
Can escape; the wheel of fortune
Begins to turn when the cicadas cry

The sky rumbles and yells, the door of occult opens; c’mon, whose turn is it next?
The sad lips of the human sacrifice sing
Indeed next time, you’ll slice apart the night that won’t dawn

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.