FANDOM


Hikari no Sora no Qualia Cover
Shikkoku no Saidan (漆黒 の 祭壇) oder Jet-Black Altar ist das Ending Theme für die Nintendo DS Adaptation Higurashi no Naku Koro ni Kizuna: Rasen. In dem Album ist auch das Lied Hikari no Sora no Qualia.

Japanischer Songtext

闇の中でつかみかけた 答えのきっかけ真実の欠片
受け止めきれない悲劇が 残酷に空を支配する
漆黒の祭壇 懺悔の祈り もしも涙を乗り越えるなら
そこには運命を 共にした仲間の
沢山の強さを感じる この指先に
I wanna smile again ここにいるよ
I wanna smile again 誰かのために
I wanna smile again いくつもの命の灯が
繋がっているその意味は 明日に変えられる
指の隙間逃げて消えた 光の象徴 まぶしい太陽
想い描いてた世界を 惨憺とした価値にさせる
過ちの軌跡が 嘆きを生んで いつか無痛になれた時に
それはとても僅か かすかな共鳴で
確かに聞こえるその声は キミの名を呼ぶ
I wanna smile again ここにいるよ
I wanna smile again 希望のために
I wanna smile again かけがえのない温もり
誰かの声が愛しくて この手を伸ばした
I wanna smile again ここにいるよ
I wanna smile again いついつまでも
I wanna smile again 乗り越えた幾多の日々が
強い決意になってく
I wanna smile again ここにいるよ
I wanna smile again 誰かのために
I wanna smile again いくつもの命の灯が
繋がっているその意味は 明日に変えられる

Übersetzung

Yami no naka de tsukamikaketa kotae no kikkake shinjitsu no kakera
Uketomekirenai higeki ga zankoku ni sora wo shihai suru
Shikkoku no saidan zange no inori moshimo namida wo norikoeru nara
Soko ni wa unmei wo tomo ni shita nakama no
Takusan no tsuyosa wo kanjiru kono yubisaki ni
I wanna smile again koko ni iru yo
I wanna smile again dareka no tame ni
I wanna smile again ikutsumo no inochi no hi ga
Tsunagatteiru sono imi wa asu ni kaerareru
Yubi no sukima nigetekieta hikari no shouchou mabushii taiyou
Omoi egaiteta sekai wo santan to shita kachi ni saseru
Ayamachi no kiseki ga nageki wo unde itsuka mutsuu ni nareta toki ni
Sore wa totemo wazuka kasuka na kyoumei de
Tashika ni kikoeru sono koe wa kimi no na wo yobu
I wanna smile again koko ni iru yo
I wanna smile again kibou no tame ni
I wanna smile again kakegae no nai nukumori
Dareka no koe ga itoshikute kono te wo nobashita
I wanna smile again koko ni iru yo
I wanna smile again itsuitsumademo
I wanna smile again norikoeta ikuta no hibi ga
Tsuyoi ketsui ni natteku
I wanna smile again koko ni iru yo
I wanna smile again dareka no tame ni
I wanna smile again ikutsumo no inochi no hi ga
Tsunagatteiru sono imi wa asu ni kaerareru

Übersetzung~

I grabbed at the chance of an answer and the fragments of truth in the darkness
The tragedy that I was unable to completely accept cruelly reigned over the sky
A jet black altar and prayers of repentance; if I can overcome my tears
I feel great strength from the friends
Who shared my fate there in these fingertips
I wanna smile again, I’m right here
I wanna smile again, for someone else’s sake
I wanna smile again, when the lights of many lives
Are joined together, it will mean that it will become tomorrow
It escaped through my fingers and vanished; the symbol of light, the brilliant sun
The world that I painted out in my thoughts is made valuable by having made it through tragedy
The tracks of faults give birth to grief; someday there will be a time when they have become painless
With really only a faint sympathy
I could certainly hear that that voice was calling your name
I wanna smile again, I’m right here
I wanna smile again, for hope’s sake
I wanna smile again, the irreplaceable warmth
Hearing someone’s dear voice, I reached out my hand
I wanna smile again, I’m right here
I wanna smile again, indefinitely
I wanna smile again, the numerous days that I overcame
Grow into a strong determination
I wanna smile again, I’m right here
I wanna smile again, for someone else’s sake
I wanna smile again, when the lights of many lives
Are joined together, it will mean that it will become tomorrow