FANDOM


Kokoro Musubi Cover
Gekka no Kettōsha (月下 の 決闘 者), oder die Duellanten unter dem Mond, ist ein Image-Song aus dem Album Kokoro-Musubi.

Rōmaji

Akaki hi ni somaru hoho ni emi ukabe
Soshite taijisuru ima sadame no toki
Mamoritai mono o mune ni tazusaete
Gongu ga takaraka ni hibiku
“Seigi no tame ni” “Ashita no tame ni”
Sonna kotoba ja mou hakarikirenai
“Saa hajimeyou” “Subete o sutete”
Tagai no omoi mirai e hajikeru sabaibaru
Hajimatte yuku futari no sekai de
Inochi semegiawase aoki hana sakaseyou
Buki de mo, kobushi de mo nai, jibun jishin dake ga
Michibikidaseru tatta hitotsu no…
Shiroki hoshi ga chiru yoru-iro no butai
Ori yuku tobari wa nagiharau darou
Atsuku kawashiteku tamashii no kaiwa
Dare mo habamu koto wa dekinai
“Tsuki e to utai…” “Tsuki e to hoeru…”
Kyouki de sae mo gokujou no supaisu sa
“Obie ya yowasa” “Taemanu itami”
Unmei de sae mo chouetsushita dyuerisuto!
Owaritakunai futari no sekai ni
Semarikuru ketsumatsu mo kizukanu furishite
Doko made mo itsu made mo kanjitsuzuketain da
Towa ni kienai kokoro no honoo…
“Tatoe dareka ga katte mo makete mo
Sono kizuna miushinawazu ni irareta nara”
“Tatoe surechigatte mo kitto tadoritsukeru yo”
Kurayami no mukou kirihiraite…
Tsuzukasete yukou taisetsu na sekai
Inochi semegiawase aoki hana sakasete
Buki de mo, kobushi de mo nai, shinjiru mono dake ga
Michibikidasu yo tatta hitotsu no…!

~Übersetzung

A smile appears on my cheeks dyed by the red sun
And now I confront the moment of destiny
Carrying the things that I want to protect to my chest
The gong echoes loudly
“For justice”, “For tomorrow”
They can’t be fully measured by such words anymore
“C’mon, let’s begin it”, “Throw away everything”
Our thoughts are of our serious match that bursts open to the future
In our world that has begun
Let’s make lives compete and the blue flowers bloom
Without weapons or even fists but just for our very selves
There’s only one thing that can guide us out…
On the stage of a night scene where white stars scatter
I wonder if the falling curtains will mow us down
Hotly exchanging conversations of souls
No one can block us
“Sing to the moon…”, “I’ll howl to the moon…”
Even in madness, it’s the finest spice
“Fear and weakness”, “Ceaseless pain”
We’re duelists who even overcame destiny!
In our world that we don’t want to end
We pretend to not notice the approaching finale
I want to keep feeling it endlessly and forever
The flame of my heart that won’t ever extinguish…
“Even if someone won or lost,
If you were able to not lose sight of your bond”
“Even if we pass each other by, we can certainly make our way there”
Open up to the other side of darkness…
Let’s make the precious world continue
Let’s make lives compete and the blue flowers bloom
Without weapons or even fists, but just for those who believe
There’s only one thing that guides them out…!

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.