FANDOM


Ano Hi Ano Basho, Subete ni Arigaou Cover
Ano Hi, Ano Basho, Subete ni "Arigato (あの 日, あの 場所, 全て に 『 ありがとう』), "Für diesen Tag, für diesen Ort: 'Danke' für alles", ist das Ending zur Hörspiel-Adaptation von Tsumihoroboshi-hen. Es wird von Keiichi Maebaras Sprecher Sōichirō Hoshi gesungen und kommt in drei unterschiedlichen Zusammenstellungen vor. Der Song wird häufig mit dem inoffiziellen Titel "Dear You -Trust-" bezeichnet.

Japanischer Songtext

君の目に映るその世界の全てを
僕の目に焼き付けて生きて行こう
過ぎ行く日々のその波に
押し流されそうになる時も
あの日の想い手に取って
大事に守ってゆくから
辛い事や裏切りさえあった
でもそれを越えて来た
僕らはいつも一緒だと知った
あの日あの場所全てにありがとう
僕の目の前には大きな未来が
君の目の中には幸せが
いつまでもこのままでありますように
そう祈りを捧げてるいつの日も
帰り道そっと咲いていた
花を見つけては微笑んで
君はその話ばかりを
僕に笑顔で聞かせたね
今あの日みたいに道の端に
静かに咲く花のように
この思い出たちをきっと
枯らさず胸に刻みつきるから
雨の日があればきっと素敵な青空
悲しみの後には幸せが
きっと僕らの元へ訪れるだろう
だからもう泣かないで手を繋ごう
振り返ればあの日と同じ坂道
繰り返される言葉の意味も
嘆きも悲しみも全部抱きしめてゆこう
全てにありがとうと言えるまで
僕の目の前には大きな未来が
君の目の中には幸せ
いつまでもそのままでありますように
そう祈りを捧げてるいつの日も
僕らはいつでも繋がってる
大人になっても忘れないで

Rōmaji

Kimi no me ni utsuru sono sekai no subete o
Boku no me ni yakitsukete ikite yukou
Sugi yuku hibi no sono nami ni
Oshinagasaresou ni naru toki mo
Ano hi no omoi te ni totte
Daiji ni mamotte yuku kara
Tsurai koto ya uragiri sae atta
Demo sore o koete kita
Bokura wa itsumo issho da to shitta
Ano hi ano basho subete ni arigatou
Boku no me no mae ni wa ooki na mirai ga
Kimi no me no naka ni wa shiawase ga
Itsu made mo kono mama de arimasu you ni
Sou inori o sasageteru itsu no hi mo
Kaerimichi sotto saite ita
Hana o mitsukete wa hohoende
Kimi wa sono hanashi bakari o
Boku ni egao de kikaseta ne
Ima ano hi mitai ni michi no haji ni
Shizuka ni saku hana no you ni
Kono omoide-tachi o kitto
Karasazu mune ni kizamitsukeru kara
Ame no hi ga areba kitto suteki na aozora
Kanashimi no ato ni wa shiawase ga
Kitto bokura no moto e otozureru dearou
Dakara mou nakanaide te o tsunagou
Furikaereba ano hi to onaji sakamichi
Kurikaesareru kotoba no imi mo
Nageki mo kanashimi mo zenbu dakishimete yukou
Subete ni arigatou to ieru made
Boku no me no mae ni wa ooki na mirai ga
Kimi no me no naka ni wa shiawase ga
Itsu made mo kono mama de arimasu you ni
Sou inori o sasageteru itsu no hi mo

Bokura wa itsu made mo tsunagatteru
Otona ni natte mo wasurenaide

Englischer Songtext

I’ll sear everything in the world reflected in your eyes
Into my eyes and live on
In the waves of the passing days
When I seem to be swept away
Because thoughts from that day take my hand
And protect me with great care
Even though bitter things and betrayals happened
I overcame them
We knew that we’d always be together
For that day, for that place, thank you to everything
The great future in front of my eyes-
The happiness within your eyes-
So that it’ll stay like this forever
I’m offering a prayer for it everyday
When you found the flowers
That gently bloomed on our way home, you smiled
And with a smiling face, you made me listen
To your doing nothing but talking
Because like the flowers blooming quietly now
On the edge of the road like on that day
I’ll definitely carve these memories
Into my chest without letting them wither away
If it’s a rainy day, there’ll definitely be a wonderful blue sky
After sorrow, happiness
Will definitely come visit us, right?
So please don’t cry anymore, let’s hold hands
If I look back, it’s the same sloped road as that day’s
Let’s go embrace the repeated meaning of words
Grief, sorrow, and everything
Until we can say thank you to everything
The great future in front of my eyes-
The happiness within your eyes-
So that it’ll stay like this forever
That’s right, I’m offering a prayer everyday
We’re forever connected
Please don’t forget it even when you’ve grown up